bird残暑、でも, 英語の勉強

残暑、でも

最近、週末ごとに鳥乃の一輪車練習に付き合っているような気がします。
鳥乃に一輪車を買ってあげたのはついこの間だと思っていたのに、もうすっかり乗りこなしていて、子どもは上達が早いなぁ、と感心してしまいます。
ところで、残暑の厳しかったこの週末、いつものように鳥乃と外で遊んでいて、ちょっとした違和感に気がつきました。まるで夏のように暑いのに、セミが全く鳴いてないんです。ちょっと前に鳥乃と近所のヨシヒロ君と遊んだ時はまだうるさいくらい鳴いていたのに。
夜のコオロギはにぎやかです。もうすっかり秋なのですね。

英語の勉強

同僚 O 氏に借りた「速聴の英語―聴けなければ話せない」なんて本にインスパイヤされて、通勤時間にちょっと英語の勉強をしてみようか、と思い立ちました1
といっても教材を使って…というようなマジメなものじゃなくて、僕の場合「自然な英語を聞く」という機会が圧倒的に少ないのが問題な気がするので (このあたりが上の本の影響です・笑)、行き帰りの電車の中で、PSP を使って英語音声、英語字幕で映画を見る、という方法を試してみることに。
とりあえず「ファンタスティック・フォー[超能力ユニット]」とか見てみよう、と思っていたら、O 氏から「ワーとかギャーばっかりで勉強にならないんじゃない?」というご指摘が。うーん、ごもっとも(^^;。
とはいえ、なんだかんだいって結構勉強になりましたよ。仕事上のメールのやり取りでは最近はずいぶん読めるようになってきたけど、やっぱり日常的なスピードで交わされる生の英語だとまだまるでダメ。まぁこの映画は絵を見ているだけでストーリーが分かる、てなもんだから楽しめたけど、言っている事は 10% くらいしか理解できなかった感じがするなぁ。精進精進。

コメント

じゃんぼうさ (Wed, 19 Sep 2007 00:00:15)
お、お、お、おらも、TOEICの練習用英語テープをMDに入れて
会社の帰りに聞いてるよー
そのまま電車に飛び込みたくなるくらい気が重くなる。
サイテー

でも英語が出来ないと役付きになれないんだって!
そういうルールを作ったやつはそのまえに役付きになって
英語からはさっさと逃げた卑怯者
つまりいくら会社のために奉仕しても、自分の命削って
英語勉強しても、点とれなきゃ上には上がれないってわけ。
くだらねー会社。
だよ。
ねおん (Sat, 27 Oct 2007 11:56:38)
うす、久しぶりじゃ。
映画のセリフは、相当英語ができる人でも聞き取りは難しいぞ。発音もそうじゃが、スラングが多いからのお。意味がつながらない言葉は、なかなか頭に入ってこないもんじゃ。

まずはNHKニュースの2ヶ国語とか、聞き取りやすいのからあぷろーちするのが吉じゃな。
Digitune (Mon, 19 Nov 2007 22:49:46)
スラング、というか、英語の日常会話の呼吸、のようなものが知りたいのです>ねおんさん
おっしゃるとおり、正直映画の台詞はほとんど聞き取れないです。英語のキャプションを表示させていても、リアルタイムで意味が取れるのは4〜6割くらい。
とはいえ、今僕に一番欠けているのが日常会話、そういった会話で良く出てくるイディオムだと思うんですよね。会社で、仕事がらみの会話ではそこそこ意味が取れるのに、ブレイクタイムのバカ話になるととたんについていけなくなってしまう。
まさにそういう場面での会話に慣れたい、というのが目的なので、主に映画を見るようにしているのでした。

  1. さいしょ、以前にも通った事のあるベルリッツにまた行こうかとも思ったんですが、ちょっとお高かったので今回は断念しました。そういや前回通った時は会社からたっぷり補助をもらっていたのだった。 ↩︎